Превод текста

Gloria Cáceres Vargas - Warmipa qapariynin Лирицс транслатион то енглисх


Translation

Cries of a Woman


Cries of a woman
like howls of Mother Earth
when someone lacerates her blossoms,
when someone hurts her flesh.
 
Cries of a woman
like the weeping of a river
when someone breaks her children
and they are thrown away as worthless beings.
 
Cries of a woman
like the hiss of dark winds
when the birds, the pisquchakuna,
leave their nests to search for a quiet place.
 
A woman’s heart
is the heart of Mother Earth
lashed by cutting edges
when killers engulf her children’s dreams.
 
But a woman’s heart
is also like the Sacred Land
that renews itself
in a unique sound that reverberates heartily.
 
The heart of a woman
is the heart of Mother Earth!
 




Још текстова песама из овог уметника: Gloria Cáceres Vargas

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.